Yuan Yin Chuan Chang
All nations and all peoples shall praise and extol
the Lord altogether
The origin of “Yuan Yin Chuan Chang”
Written by Supina Nakaisulan
“Praise the LORD, all you nations; extol him, all you peoples. For great is his
love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD.”
(Psalm 117:1-2)
Can you imagine what the scene would be like when all nations and all peoples, just
like what the Psalm describes, praise and extol the Lord altogether? In my imagination,
when all nations and peoples praise the Lord altogether, the scene would be chaos,
because they would use different languages, rhythms, and instruments to sing their
own hymns. Does it sound pleasant? Maybe not, but God will like it.
Languages are created by God. One language can create one unique kind of musical
culture and philosophical way of thinking. They are co-related. The worship of all
nations God want is definitely not just a song or the same music patterns duplicated
from one language to another. If there is only one language and one music style
in the world, the scenario of Tower of Babel will, slowly but surely, grow in the
church, and we will become part of the contributors to the Tower without knowing
it.
Although the languages of Taiwanese indigenous tribes are not the mainstream languages
in Taiwan, the lives and histories of Taiwan’s mountains, rivers and oceans interrelated
with one another and bred the natural gift of music for the indigenous people. Their
rhythm is one of a kind, and only through the indigenous people can the unique inspiration
be brought to us. Without doubt, this uniqueness shall not be replaced, ignored
or eradicated.
I once had a chance to talk with some pastors from Taya presbytery. At the time,
Taiwan campus folk music was popular, and “Yu-Shan Theological College and Seminary”
was influenced by the campus folk music culture as well. New gospel songs were composed
massively. In order to cope with the workload of the internship and assist education
ministry of churches, the college students needed a large number of gospel songs
to teach in churches. New songs were posted on the bulletin board every week for
students to copy. It is the reason why in indigenous churches, there are many gospel
songs without sheet music and the congregation can still sing them. This story told
us God has gifted the indigenous people the ability to compose music. It is a sacred
calling to restore and elevate indigenous people’s gift and vision for music and
transform this gift into a platform for church youth ministry.
Imitating pop-gospel music style is not what we want for indigenous gospel music.
What we are trying our best to do is to inject the mother tongues, cultures, ancient
rhythms and life experience into the music and make it a worship, pray and gratitude
to God, which is the fundamental value that indigenous gospel music should pursue.
Without the fundamental value, our music is just for the pleasure of people. What
God want is the worship of all nations. May we stop building the Tower of Babel,
and let the ancient rhythms and melody from all nations and peoples lead us to know
the source of all creations and creativity, our Lord, through the creation from
every indigenous youth.